Colegio Pablo Picasso de Valladolid

Sección Bilingüe

Curso 2019/2020
 

 

PowerPoint

Year 6 (with audio )

Unit 1 interaction
Unit 2 nutrition
Unit 3 reproduction
Unit 4 ecosystems and living things
Unit 5 matter and energy
Unit 6 electricity and magnetism

Year 5 (with audio )

Unit 1 living things
Unit 2 interaction body
Unit 3 health and illness
Unit 4 the plant kingdom
Unit 5 and unit 6 ecosystem
Unit 7 matter and forces
Unit 8 energy
Unit 9 technology
Extra unit our body

Year 4 (with audio )

Unit 1 body systems
Unit 2 looking after yourself
Unit 3 living things
Unit 4 animals
Unit 5 plants
Unit 6 ecosystems
Unit 7 matter, materials and forces
Unit 8 energy
Unit 9 machines

Year 3 (with audio )

Unit 1 the human body
Unit 2 look after yourself
Unit 3 living things
Unit 4 mammals and birds
Unit 5 reptiles, amphibians and fish
Unit 6 invertebrates
Unit 7 matter, materials and mixtures
Unit 8 energy
Unit 9 machines

Year 2 (with audio )

Unit 1 how my body works
Unit 2 look after yourself
Unit 3 the animal kingdom
Unit 4 the plant kingdom
Unit 5 matter and forces
Unit 6 machines and energy

Year 1 (with audio )

Unit 1 my body
Unit 2 health
Unit 3 animals
Unit 4 plants
Unit 5 matter
Unit 6 machines

 

Topics

 


Animals

At home

Body

Classroom

Clothes

Countries, continents and oceans

Daily routines

Easter

Energy

Food

Funny

Halloween

Jobs

Landscape

Light

Machines

Matter and materials

Minerals

Mr men little miss

Our world, countries, geography

Plants Prehistory history Sport Universe

Water and weather

Xmas

 

 


Blog de Inglés (3º de primaria)

Blog de Ciencias (3º de primaria)









The goal of CLIL (Content Language Integrated learning) is for students to achieve communicative competence, without translating. That is the reason for using English as the vehicle language in different subjects as Science, and Arts and Crafts.
El objetivo de la Sección Bilingüe es que el alumno adquiera habilidades comunicativas, sin necesidad de traducir. Para eso usamos el inglés, como lengua vehicular, en diferentes asignaturas, tales como ciencias, artes y manualidades.      
 

SCIENCE… Our work in the class

Children at this age are very receptive and capable of understanding the whole message of a sentence, before knowing the meaning of any specific word. Why not, then, take advantage of this to introduce foreign language teaching to very young learners in a communicative way? Giving them the opportunity to discover a new culture through science, art, games, songs, chants and role plays will help them develop unconscious associations between their mother tongue and the new language.
Los niños a esta edad son muy receptivos y antes de conocer el significado concreto de las palabras son capaces de entender el mensaje de una frase. Entonces, por qué no aprovechamos esto para enseñar una lengua extranjera a los jóvenes estudiantes a través de un sistema de pura comunicación. Si les damos la oportunidad de descubrir una nueva cultura a través de las ciencias, el arte, los juegos, las canciones, y juegos de rol, esto les ayudará a establecer inconscientemente asociaciones entre su lengua materna y la nueva lengua.

Our main target in FLT (Foreign Language Teaching) is to achieve communicative competence, so that students will make use of the English language when communicating in real life.
Nuestro principal objetivo en la Sección Bilingüe es conseguir competencia comunicativa, para que los alumnos sean capaces de utilizar la lengua inglesa para comunicarse en la vida real.

Jolly Phonics is a systematic, sequential, phonics program designed to teach children to read. Children learn 42 sounds of the English language, rather than the alphabet. They are then taken through the stages of blending and segmenting words to develop reading and writing skills.
42 speech sounds are introduced. Each sound has a suggested storyline, a picture to colour and a corresponding action. By performing an action for each sound, students are using kinesthetic, auditory, visual and speech to help them remember. The sounds are arranged in seven, six-letter groups which have been carefully selected for several reasons.
JollyPhonics es un método completo de lecto-escritura que utiliza el sistema “syntheticphonics” de manera multisensorial, divertida y sin duda atractiva para los niños, que aprenden a leer y escribir utilizando los sonidos de las letras.
Con JollyPhonics se enseñan los 42 sonidos principales que podemos distinguir en la lengua inglesa y no simplemente el abecedario. Los sonidos están repartidos en siete grupos. Cuando un sonido está formado por dos letras se llama dígrafo, por ejemplo ee y or. Los dígrafos oo y th que pueden sonar de dos maneras (book/moon, that/three) se han representado de forma diferenciada para ayudar a distinguirlos.

1. s a t i p n
2. c k e h r m d
3. g o u l f b
4. ai j oa ie ee or
5. z w ng v oo
6. y x ch sh th
7. qu ou oi ue er ar


We also spell new words, so we need the alphabet
También deletreamos las nuevas palabras, por lo que necesitamos el alfabeto.

 

Children at stage one learn by seeing, hearing, and doing. If the teaching goal is to carry out a specific activity rather than concentrating on the language itself, children very often become immersed in the activity with the learning process taking care of itself. For this reason, the activities for First Grade students involve children in tasks, games, songs and stories where language itself is not perceived by them as the main objective
Los alumnos de primer ciclo aprenden por lo que ven, oyen y hacen. Cuando la finalidad es realizar una actividad concreta, más que concentrarse en la lengua en sí misma, los niños se ven inmersos en la actividad sin ser conscientes del proceso de aprendizaje. Por este motivo las actividades de Primero de Primaria  implican a los alumnos en tareas, juegos, canciones e historias donde el idioma en sí mismo no es considerado el principal objetivo.

Routines such as the date, weather and classroom rules are reviewed in every lesson.
Rutinas tales como la fecha, el tiempo y las normas de la clase se repasan en cada sesión.

Flash Cards

We spend five minutes of each session on Flash Cards. This exercise consists of showing the students several pictures (or “vips”) related to the topic we are studying in class. Pictures are shownquickly, and only once. 
En cada clase dedicamos cinco minutos a los flashcards. Este ejercicio consiste en mostrar a los alumnos una serie de imágenes (o “vips”) relacionadas con el tema que estemos estudiando. Las imágenes se muestranrápidamente y una sola vez.

Daily Flash Cards activities allow the children to unconsciously acquire an increasingly significant range of vocabulary. At the end of the term, the amount of words that students know, without having carried out specific memorizing exercises, is surprising.
El ejercicio diario de los flashcards permite a los alumnos ir adquiriendo inconscientemente un volumen cada vez mayor de vocabulario. Al término del trimestre es sorprendente la cantidad de palabras que conocen sin haber realizado ejercicios específicos de memorización.

Songs we sing in class… and other nursery rhymes

Songs have been included in each unit as they provide the children with oral skills practice, models for intonation, stress patterns in the language, helping them assimilate the language in a motivating way. Songsalsoallowthem* to mime and actout.
En cada unidad se incluyen canciones ya que proporcionan a los alumnos práctica en habilidades orales, modelos de entonación, criterios de acentuación y les motiva para asimilar el idioma. También les permitehacermímica y actuar.

Our work in the school

We take our projects outside the classroom, and display them for the rest of the school to see.
Llevamos nuestros trabajos más allá del aula, y lo mostramos al resto del colegio

We also have English books in the library, and we can bring them home.
También libros de inglés en la biblioteca y podemos llevarlos a casa.

Art
     Arts and Crafts    

These activities have been realistically designed to help the children become skilful with their hands. Furthermore, it is important for the children to have work that can be displayed, and that they can feel proud of. Many children are strongly kinaesthetic and learn best by doing. We consider that crafts projects are an excellent way to self fulfilment and progress.
Estas actividades están especialmente diseñadas para ayudar a los niños a ser más habilidosos con sus manos. Es más, es importante que los niños puedan sentirse orgullosos de sus trabajos, que son expuestos. Muchos niños son verdaderamente imitadores, y su mejor manera de aprender es la práctica. Por lo que consideramos que las manualidades son una vía excelente para realizarse y progresar.

Individual word recognition and, fine motor control and coordination will be promoted through a variety of situations and contexts. Therefore, activities will incorporate into their objectives and procedures the functional and communicative potential of language.
El reconocimiento de palabras concretas y coordinación motriz se potenciarán a través de diferentes situaciones y contextos. Así, las actividades incorporarán en sus objetivos y procedimientos el potencial funcional y comunicativo del idioma.
 

 

 

 

© CEIP Pablo Picasso